创世记一章1节注释

1 起初,神创造天地。

当人提问,创世记第一章说什么?多数人会回答说是关于世界的创造。虽然这一章论及世界被造的一些情形,但以此为重点就大错特错了。创世记第一章所说的是上帝。祂是全章每一个主要句子里的主体,“世界” (或其中某个部分) 只是客体。我们惯常把创世记第一章称作“第一个创世记录”。但是,我们不该因这惯例而忽视一个事实:上帝才是这一章的首要内容。我们若要正确理解圣经里这极为重要的一章,就必须谨记这一点。

《创世记》一开始就是一个大胆、坚信不疑、礼赞式的宣告,这宣告叫我们凝神谛听,停止一切驳斥:是上帝创造了凡我们所知实存的一切事物。一切都是祂所造。因这一简单事实,祂是万有的主宰,万物都听命于祂。韦斯特曼(Claus Westermann)所言确灼:

一章1节并非一篇创世记录的开场语,而是开宗明义、涵盖全部下文的一句标语——而且不仅是标语而已。这句话对天地被造的表述,与赞美上帝之颂词如出一辙。甚至可以这么说,作者把一句描述上帝为 “造天地之主” 的诗词改写成平铺直叙的一句话。已有相当多人认为创世记第一章部分引用了一首圣诗,或全章犹如一首上帝的颂歌。原因无它,这句开头的话实在是一声赞美的呼喊。

“起初” 没有界定——它不是某样东西开始的某个时段,而是万物一切的 “起始”。2 接下来是:“上帝创造天地。” 单独来看, “创造“ 这个动词未必指祂从一无所有创造万有(神学家称之为从无到有之创造creatio ex nihilo); 然而,把这动词与其附属的名词(“天地”)放在一起来读,就可以这样理解这句话了。因为,“天地” 一词是 “两级表达法”(merism);它并非指上帝造了两个宏大领域,而是把两个互为对比的名词组合为一个包罗万象的形象比喻,意指 “万物一切 “ 、”整个宇宙“。 当然,从无到有之创造是一种希腊化的表述。一个古希伯来人要表达同一个观念就会说 “起初,上帝创造天地。”

从无到有之创造有什么重要意义呢?

假设《创世记》中的上帝——以色列的神——没有从无到有地创造一切,当祂听见了以色列人的哀求,祂真的要救助他们。祂能做到吗?也许祂能。可是,若危害以色列人的是某种并非上帝所造的东西,姑且说它来自许多现代学者所谓的“先存物质”,那又怎样呢?或许这东西是在上帝的掌控以外,上帝对它没有话事权。若是这样,耶和华固然愿意救拔以色列人,在这情况之下并不能保证祂能做到。因为,祂若不完全做主,祂就不可能完全是主。一个神明若没有从无到有地创造一切,祂就不能承诺祂必成就应许,所承诺的应许祂也成就不了;因为祂根本不能。这样的神终有一天会向以色列人说:“对不起啊,这事情在我的控制范围以外了。” 上百万人所祈求的诸神就没有这至高的权能;所以这些人惧怕夜晚的黑暗或森林中的魅影。惟有那从无到有造天地的耶和华能够成就祂的应许。以色列人因信耶和华从无到有地创造一切,才明白上帝的主权:天地都是祂所造,祂是万有之主,住在祂里面就完全无惧怕。圣经这章里的每句话都清楚说明,人与那创造天地的主同行的就一无所惧。

惟有那从无到有造天地的耶和华能够成就祂的应许,因为祂若不完全做主,祂就不可能完全是主。

《创世记》第一章固然述说了众多关于创造的事,因而称为创世记载,然而我们要注意的是开始第一节的重点是上帝。接下来不论提及什么受造物,重点依然是那掌管这一切的神。所以请记住,这一章所述说的乃是那位伟大的上帝,而不是这伟大壮观的受造界。基德纳(Derek Kidner)精辟的提醒说:“圣经第一节的主题是神,这并非偶然,因为‘神’这个字在这一章里始终占据中心位置,通篇无处不见,出现次数多达三十五次,相当于全篇的经节数目。这篇记载(其实全卷书亦然)主要都关乎祂;人太轻易以其他课题为中心来解读这个篇章就会误读。”4 麦基恩(McKeown)也持相同看法: “《创世记》的序言具有戏剧性和爆炸力:对于一卷描述宇宙起源以及神如何开始与人交往的书卷,不堪是个适切的开场白。它引入主角人物,就是上帝,就为正确理解《创世记》其余篇章奠定基础;因为即使书中的其他人物察觉不到上帝,祂的神圣临在贯穿每一段叙述。” 5 书中简单直接地称神作“神”(希伯来语:'elohim):

这一节经文不用古以色列及其邻邦共用对神明的称谓,如麦基洗德所称“至高的神”(El Elyon)。它也不使用以色列人对神的特殊称呼“耶和华”(YHWH)。而是采用了希伯来语论及神的普通名词:'elohim。这个字在别处可以是一个复数的名词,意指“诸神”。但用来指称那独一的上帝时,则是尊大或强调的复数(honorific or intensive plural),暗示着这位神涵盖了一切神明所能具有的全部秉性。所以,这位创造一切的神是最纯粹的神明。6

这一点也意味着,基督徒虽然可以也应该关注造物界——以及探索造物界的各个学科,然而基督徒对这些事的关注总是立足于对神的崇拜。以其他方式来看待造物界就偏离本章的重点了。这也提醒我们要小心别把圣经的这一章(以及接下来的两章)视为确切记录神创造世界之经过的历史记载。这篇章所指向的是祂,而不是祂创造之工的过程。混淆这两者就有如停在一个岔路口…… [Chinese in red translates English original in red: To confuse the one for the other is as silly as stopping at a junction in the road] and sending a photograph home showing us standing under a saying you [English original breaks off here]

在中文译本里,这一节的头三个字宣告,生命得以存在乃出自上帝主动施恩。相反的词句:“末后,神……” 从未出现在圣经里,但是“起初,神……”这一个短句却有力地总结了圣经论到基督徒所盼望的一切。当我们把事情搞砸了,以致生命破碎有如墙上掉下来的胖蛋儿(Humpty Dumpty),无人能拼凑回去,惟有上帝能创造出新的开始。当我们遭遇众叛亲离或独力难撑(比如,直到二零一零年四月,已有逾三百万人的生命“白白地”让新冠病毒多去,许多人的生意生计没了),那时神会张开双手等着我们。我们从头到尾读过《创世记》,就会一次又一次地发现书中不但有那奇妙的“起始”,更有许多充满恩典的“新开始”。阅读《创世记》实在是享受一场又一场“重新开始”的恩典盛宴。《创世记》和浪子回头的故事有如从同一块布裁剪出来的彩衣。

Translated by Rev Chan Cheong Peng.