Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made. He said to the woman, "Did God actually say, 'You shall not eat of any tree in the garden'?"
Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, "Has God indeed said, 'You shall not eat of every tree of the garden'?"
Now the serpent was more crafty than any other wild animal that the Lord God had made. He said to the woman, "Did God say, 'You shall not eat from any tree in the garden'?"
Now the serpent was more subtle than any other wild creature that the Lord God had made. He said to the woman, "Did God say, `You shall not eat of any tree of the garden'?"
Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, "Indeed, has God said, 'You shall not eat from any tree of the garden '?"
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?